Inlägg från: Sommarsuperhärligt |Visa alla inlägg
  • Sommarsuperhärligt

    Bosniska flicknamn

    Hej!


    Nu har du redan döpt ditt barn då det var ett tag sedan du startade tråden. Men tja, kan man bidra med att hjälpa nån därute så varför inte! Detta kommer att vara ett givande, välskrivet, kreativt och informationsrikt inlägg! Glad


    Något viktigt att poängtera är att många arabiska namn finns i bosniskan och anses vara bosniska. T.ex. (Amela, Adela, Aida, Aldin & Adnan) när en arab hör dessa namn vet man på direkten att de är arabiska, men tror dock inte att en person som t.ex. heter Amela vet att hennes namn är arabiskt förrän hon söker på det.


    Det stora arabiska namnflödet i det bosniska språket beror på att det dåvarande Osmanska riket förde med sig dessa namn till Bosnien. Även att på den tiden var Mellanöstern de mest civiliserade, utvecklade samt framgångsrika därmed ville många ta del av deras kultur och föra in det i sina egna.


    Ytterligare en poängtering vad gäller namnval är att arbeta processmässigt steg för steg. Detta ökar sannolikheten att du får ett namn som både du, familjen och barnet är mycket nöjda över. Det underlättar för dig också i och med att det blir mer strukturerat så kan du enklare hålla koll på det hela.


    Själv börjar jag med att skriva en namnlista i mobilen på mina anteckningar. Dit för jag namn som jag redan känner till, tycker om och vet att de funkar på båda språken. Kollar med andra personer, söker, letar i böcker, tar från tecknade serier osv bar att låta sig vara kreativ! När listan blivit riklig delar jag upp den i ytterligare två listor- Adjektiv & Substantiv, detta eftersom det är precis vad namn är antingen är de ett adjektiv eller så är de ett substantiv (kan dock vara verb också men eftersom de inte lika många har jag med dem i adjektiven).


    Kommer endast ha med en lista på arabiska sjukt bra flicknamn:


    Adjektiv:


    Amela/ Amila (Feministisk variant av Amel och betyder arbetsvillig)


     


    Adela (feministiskt variant av Adel och betyder rättvis)


     


    Aida (feministisk variant av Aid och betyder återvändande)


     


    Amina (feministisk variant av Amin och betyder troende)


     


    Emina (feministisk variant av Emin och betyder pålitlig)


     


    Semira/ Samira (feministisk variant av Samir/ Semir och betyder ?Companion in the eveing talk?)


     


    Selma (kommer från Selima och betyder frisk/ hälsosam person. En känd svensk författare heter Selma Lagerlöf)


    Selima (Feministisk variant av Selim och betyder frisk/ hälsosam person)


     


    Karima/ Kerima (feministiska variant av Karim/ Kerim och betyder generös/ givmild)


     


    Ferida/ Farida (feministiska formen av Ferid/ Farid unik, extra ordinär dvs än som är mer än det vanilga)


    Alferida/ Alfarida/ Elfarida/ Elferida (feministiska formen av Alfred, bestämd form av ferida)


     


    Maida/ Majda/ Mayda/ Magda (Feministiska varianten av Majd/ Magd. Betyder seger/segerinna. Många utlands födda stavar det Magda och tanken bakom det är att det engeslka g- ljudet stämmer överens med det arabiska, de som inte är utländsk födda heter stavas oftast Maida, då Magda har en helt annan betydelse)


     


    Anisa/ Enisa (feministiska varianten Anis/ Enis och betyder att en personen är roande och någon som man trivs att prata med)


     


    Shakira (feministiska varianten av Shakir och betyder tacksam. Vem känner ej till det namnet?? Waka Waka)


     


    Sara/ Zara/ Zarah (ett religiöst namn för alla Abrahamatiska religioner. Betyder furstinna)


     


    Ranja  (namnet betyder att en person strävar efter det bästa)


     


    Nadja (Muslimskt namn, betyder den första, en början, hopp, regndroppar. Namnet sägs också ha ett upsrung från Ryssland men då kommer den från ett annat namn och har ett annat betydelse så man får söka på ?Nadja arabiska betydelse?)


     


    Nadin (budbärare, att man är välsignad. Brukar stavas med Nadine där e är stumt)


     


    Sabrin/ Sabira (Kommer från sabr som betyder tålamod. Feminstiska varianten av Sabir/ Saber)


    Inas (betyder vänskapligt)


     


    Ulla (hög stiga upp, brukar stavs Ola på arabiska egentligen)


     


    Kenz ( No gender name, betyder skatt. Kenza betyder tröja)


     


    Zakie (Feministkt variant av Zaki & Zakarie i, och betyder att personen är rättfärdig, undviker att utföra synd)


     


    Sali (Betyder at ten person är rolig/ roande, Sally stavningsvarianten är ett helt annat namn och är kristet)


     


    Navira (Feministisk variant av Navir, en smart person, ser upp till saker)


     


    Nadira/ Nadera (feministiska varianten av Nadir/ Nader och betyder att man är sällsynt)


     


    Merjem/ Mirjam/ Mariam/ Miriam/ Mary (en person som är mercifull, Jesus mamma. Mariam är detsamma på arameniska vilket var ett språk som liknade arabiska och som hon talade)


     


    Mona (betyder att en person är efterlängtad, önskad)


     


    Nabila/ Nebila (feminista varianten av Nabila/ Nebila och betyder att en person är stilig och adlig)


     


    Nasira (att en person ger lycka och hopp till någon annan)


     


    Hedil (ljudet som duvorna gör kallas för Hedil)


     


    Saida/ Saeda (feministiska varianten av Said/ Saed och betyder att man är glad)


     


    Sana (betyder bergstopp och att man är briljant)


     


    Hanna (ett namn som står med i koranen och betyder att en person känner glädje och välsigne, på albaniska betyder det måne)


     


    Safia/ Sofia/ Sophia/ Safhia  (Sofia betyder att man är vacker, Safhia/ Sophia betyder visdom och det lyckliga numret 7 är ett namn som står med i koranen så två olika namn båda varianterna är muslimska arabiska kända namn)


     


    Reja (En person som är artig innan den frågar något)


     


    Reyhanna/ Rejhanna (feministiska varianten av Rejhan/ Reyhan och är en växt som används mycket inom matlagning, det är basilika)


     


    Halima (feministiska varianten Halim och betyder att en person är drömmande)


     


    Kadira/ kadera (feministiska varianten av Kadir/ Kader och betyder att en person är kunnig)


     


    Harisa (feministiska varianten av Haris och betyder vaktarinna)


     


    Emelie (kommer från namnet med No- gender name Amal/ Emel och betyder hopp på arabiska. På arabiska säger man inte du är min Emel, ut man säger Enti Emelie, alltså Emelie är en böjning av ordet Amal)


     


    Vildana (femististiska varianten av Vildan, betyder ett fött barn)


     


    Arifa (feministiska varianten av Arif och betyder en kunnig person)


     


    Camela (feminist varietén av Kemal, en person som är perfekt)


     


    Zaina/ Zeina/ Zayna (feministiska varianten av Zein/ Zain/ Zain och betyder att man är bra)


     


    Jamilla/ jemile/ Jamila (feministiska varianten av Jamie och betyder att man är fin)


     


    Fatima (en charmig person)


     


    Zainab (betyder vacker eller en växt som luktar gott)


     


    Minna (betyder present, present från Gud, välgörenhet, en person som handlar med goda gärningar)


     


    Esra/ Asra (Ett namn med turkiskt ursprung men vanligt i arabiska betyder mer, snabb, god)


     


    Esil (en person som är ädel, min faster heter älskar det namnet låter fint)


     


    Esila/ Asila (en feministisk variant Asil och betyder äkta på arabiska)


     


    Feriha (feministiska varianten av Ferih o betyder att man är glad)


     


    Mahire (feministiska varianten av mahir och betyder att man är duktig)


     


    Samar/ Semre (feministiska varianten av Esmar och betyder att man har solbränd hud, hud som är lite mörkare än vit, typiskt som inte är från Palestina utan de som är från lite varmare länder, vanligt namn)


    Taavila (feministiska varianten av Taavil och betyder att man är lång, skulle bortse detta namn egentligen helt o hållet då det på svenska kan uppfattas som Ta en vila lite skämtsamt men tycker att det låter fint)


     


    Substantiv:


    Nora (feministiska varianten av Nor och betyder ljus på arabiska. En sak att poängtera är att det är fel o säga att Nor är maskulint utan det är ?No gender name? då både tjejer & killar kan heta det, Nora däremot kan endast tjejer heta)


     


    Lina (Är ett namn som står med i koranen och betyder palm)


     


    Tina (Är ett arabiskt fint namn som står med i koranen och betyder fikon som är en frukt. Det betyder också snygg tjej på arabiska)


     


    Emira/ Amira (Är en feministisk varant av Emir/ Amir och betdyer prinsessa)


    Alemira/ Elamira/ Elemira (Bestämda formen av Emira med alt. stavningar)


     


    Maja/ Maia/ Maya (Betyder nåd eller prinsessa på arabiska, på persiska betyder det vackerhet/ vacker natur. Det är däremot en romansk gud så det är många som väljer bort namnet, men jätte många väljer det då det är ett namn som funkar i vilket land som helst i princip och att det är modernt)


    Lejla (Feminstisk variant av Lejl och betdyer natt, är ett namn som står med i koranen)


     


    Fejros/ Fejroza/ fairoza (är en vacker sten som används i smycken med färgen blågrön)


     


    Elma (Är ett namn som står med i koranen och betyder ett äpple, betyder också vatten på arabiska. En alternativt stavning är Alma skulle däremot definitivt bortse den då Elma låter mycket ljusare & gulligare än Alma samt att namnet Alma kan då ha den svenska/ grekiska betydelsen som är något helt annat)


     


    Belma (Är ett arabiskt muslimskt namn som betyder första månandens natt, tror att det mer specifikt är den månaden där man fastar annars gäller det för alla månader. Trots att det namnet är arabiskt ursprungligt är det definit inte lika vanligt bland mellanöstern så som i Turkiet & Bosnien och de andra muslimska länderna från dåvarande Jugoslavien)  


     


    Zehra (betyder en blomma på arabiska, plural- Azhar)


     


    Nermin (På bosniska är namnet ett killnamn och betyder hjälte, kommer från arabiskan Neriman. På arabsika betyder Nermin blomma såväl i mellanöstern i Turkiet betyder namnet att något är lent)


     


    Alexanderia (stad i Egypten)


     


    Marva/ Merve/ Mervet (är en blomma)


     


    Sirin/ Serene (en blomma, liknar namnet Serena är dock inte arabiskt men låter fint, namnet Serenay är turkiskt)


    Nasiha (betyder ett tips på arabiska, känner till en bosnisk med detta namn)


     


    Nedan följer nu blommor som kan användas i vilka språk som helst:


    Jasmin


    Dalia (detta namn är faktiskt av svensk ursprung då blomman Dahlia döptes av en Anders Dahl men detta namn har blivit internationellt då blomman är internationellt och mångaaa araber döper såväl andra länder)


    Liljan


    Camilia (en av mina favorit tecknade serier om deckare hade 3 deckare vars namn var Delil, Enis o Camilia varpå jag föll för detta namn)


    Suzan


    Nerjes (denna vita blomman funkar dock ej på svenskan då den heter narci på svenska, Nerjes är vanligt i Bosnien, Turkiet & Mellanöstern)


     


    Summering: Dessa är inte alla namn som jag har med i mina listor och som jag gillar utan en del la jag till för att andra människor kan få fler förslag och inspiration. Sen när man då har sina två listor gäller det att minimera dem så man har färre att välja mellan och då är de dessa faktorer som jag ser över till:


              Betydelse

    Längd (föredrar icke långa namn, max 6 uttalsbokstäver, därför bortser jag bestämda formen med Al/El eftersom det gör att namnet blir längre, gillar inte heller för korta namn minst 4 uttalsbokstäver)


     


    ·         Funkande uttal i de landet jag bor i respektive det jag kommer ifrån


    ·         Längd


    ·         Variation, med detta menar jag att jag vill skapa variation inom mina länder och kanske använda mindre vanliga namn. Ju fler personer heter olika och mer personer heter olika desto mer variation och bättre, t.ex. är det många flickor som i de arabiska länderna heter Merjem, men betydligt färre som heter Adela som är ett arabiskt ord som används mycket i tal och böcker då det har sitt vacka betydelse rättvis, men det är inte ett super vanligt namn så då är det bar att välja sådana namn och skapa variation, för Bosnien är det tvärtom då detta namn är väldgt vanligt så kanske kan du köra på ett arabsikt-bosniskt namn som är mindre vanligt i Bosnien men är ett Bosniskt namn för att skapa variation.


     


    Nu följer några få sista saker. Som du ser i arabiskan genom att lägga till ett a i många maskulina namn så får man ett feminint namn i arabiskan kan man dock inte göra det för alla substantiv, t.ex. Jasmin är en blomma och enbart hos oss ett namn för tjejer men i Bosnien kan även killar heta det, Dalil/ Delil betyder ledtråd på arabiska och det är ett maskulint substantiv alltså finns inte något som heter Dalila men det finns i Bosnien, eller Aldin som betyder religion har man i Bosnien Aldina som inte finns i arabiskan. Så ville också påpeka det att det var någon fördomsfull person som skrev att Dalila inte är arabiskt, och ja det stämmer men det är ett namn taget från ett arabiskt namn och omredigerats smått så det har ändå arabiska typiska drag.


    Var kreativ, det är super viktigt och något som många missar!! T.ex. jag gick utanför boxen och tänkte hmm städer o länder kan vara något rolig oså hittade jag den egyptiska staden Alexanderia o hur fint är inte det??? Så sånt kan man ju göra, växter, blommor, fåglar städer o länder. Adjektiv som finns i böcker, namn som används i tecknade serier brukar vara namn som inte är dominerande i arabiska länder o oftast inte religiösa så kollade på arabiska tecknade serier o jösses va man hittade! Va gäller städer låt dig själv vara ännu mer kreativ och modig om du är från Bosnien kolla efter arabiska o turkiska städer, jag som arab kollade på bosniska städer. Så var kreativ & var det på riktigt, då blir det hela också så mycket mer roligare o spännande det vill jag också understryka!!!! En annan sak som är viktig att nämna är att många fördomsfulla personer som vill slopa o slopa sin identitet allt mer o mer tänker ner inga flicknamn från koranen det är bara namn som Fatima, till dessa hälsar jag nope finns namn på substantiv o många fler namn som inte ens jag har någon aning om då inte jag har läst mycket.


    En annan sak som jag vill namn kring mitt sökande var att när jag sökte på arabiska namn hittade jag bara klassiska och arabiska namn där redan många heter det o inte något jag ville ha, så testade o söka på turkiska, Bosniska namn och jösses va många arabiska jag hittade som inte alls fanns på de webbsidor som gjordes av araber Adela fanns Amela fanns o min tanke var äntligen lite andra arabiska namn!! Men för dig som bosnisk så måste ju dessa namn vara vanliga i o med att dem stod me på dessa webbsidor skapade av några bosnier så för dig kanske ett namn som Emelie, Tina, Alexanderia är namn att gå för?


    Tycker att det är väldigt bra av dig att du vill ha ett namn som är bosniskt eller nära kretsande (arabiskt, turkiskt) då namn säger mycket om en persons identitet, tillhörighet o hur föräldrarna är, dvs säga om jag ser en som heter Sigrid o ör bosnisk eller va det nu kan va får jag ju direkt en bild av föräldrar som vill slopa deras riktiga identitet. Sen ska man ju försöka anpassa säg o det är de vi gör nu, man väljer ett man som funkar i båda språken men som ändå kommer från ens land!!! Så fördomsfulla personer ska man aldrig falla i fällan lyssna på dem, de är bara såna personer som inte är nöjda med sig själva o vill förstöra för andra så att dem också ska bli något annat!! var nöjd med dig o din identitet o skäms aldrig!!  Sen för dessa bosnier som dog i kriget för sitt land skull, för deras skull måste man visa att man bär med sig Bosnien efter dem!


    Sen kan du kolla på turkiska namn, vet att Ajla, Ajdin, Melissa är turkiska namn kan va så att dem har ett turkisk- bosnisk namn som är mindre vanligt i Bosnien och därför något som man kan ta. Utöver det kan man ju kolla efter andra namn för enligt mig är turkiska namn fina- Ajlin Huuuur fint?? Skulle ändå inte ha det som förnamn men absolut som andranamn för barnet. Känner en arab som heter Marlene/ Marlin o det är inte ett arabiskt namn men funkar ändå eftersom då går man på uttal samma sak gäller med ilin, sådana funkar ändå men inte att en person heter Sigrid eller andra typiska svenska namn. Marlin är också vanligt i Frankrike så går man på uttalet o inte så mycket på betydelse e funkar det och det. Eller att man trixar lägger t.ex. till e E framför Lina o får Elina.


    Något som många lägger stor energi på eller överger andra favonamn är att de har kravet att syskonnamn ska matcha, o nej säger jag bara!!! skapa variation. Möjligtvis till viss del med efternamnet, anpassa andra namnet så att det matchar med tilltalsnamnet men lägg inte krut på att matcha syskon namn, no need.


    Blev riktigt långt, men hoppas att detta var givande för många känner att jag måste skapa ett blogg om detta, hehe. Sa nu att jag endast kommer att nämna flicknamn men nu fick du ju några på köpet. Annars finns många namn som står i koranen som t.ex. Gabriel, Elias,Ishak, Josef, Michael, Jacob, Tariq, Ibrahim, David, Noa o mycket mer! Förstår att det kan vara svårt för dig som muslim men icke arabisk talande, skulle hänvisa dig att köpa en översättning av koranen på ditt modersmål, svenska o engelska så får du fler utbud av namn samtidigt som du edukerar dig o gör nåt bra i vardagen ????


    Tyvärr får man inte så mycket ut av att söka på arabiska namn då folk skriver in endast klassiska namn, kanske funkar för en bosnisk men inte för en arab där det blir lite upprepande med dessa namn. Sök på arabiska adjektiv, substantiv o forska lite själv du på ett kreativt sätt!


    Under mitt forskande hittade jag en länk som var bibliska namn, mycket där var sådana där gamla latinska namn men fanns en del arabiska (tar inte med profeter nu) Sparat det finaste namnet till det sista av dessa o de är riktigt fint men ha de aldrig förhastigt o kolla igenom dessa:


    ·         Siba (no gender name och betyder barndom, ungdomhet, förtjusning står med i koranen också)


     


    ·         Seber (gissar på att det motsvarar arabiskans Saber/ Sabir)


     


    ·         Sakarias (på arabiska Zakarie)


     


    ·         Abdon (betyder att man tillber Gud)


     


     


    ·         OMG!! Alfeus när jag såg detta namn tänte jag att det betyder ju vinst på arabiska, sökte på det och det stod Succes !!! På arabsika säger man Alfeos !! Här har ni gays by the ways ett fint namn, ser ni ett arabiskt namn som används mycket men man tänker inte på det liksom som namn hehe! Här en tumregel allt- ALLT som börjar på Al är arabiskt.


     


    ·         Arjok (på arabiska är Arjok snälla ?Snälla kan du hjälpa mig, snälla kan jag få detta?)


     


    ·         Amram (Moses pappa)


     


    ·         Asael (liknar arabiskans Asel som betyder äkta)


     


    ·         Balak (betyder utan dig på arabiska, när jag sökte på namnet stod det att det betydde empty)


     


    ·         Dina (Jacobs må Gud välsigne honom dotter hette Dina, betyder dömd och motiverad, vanligt namn i Mellanöstern, stavnings varianten Deena betyder dekoration på tyska såväl engelska)


     


    ·         Baruk (liknar arabiskans mubarek grattis, namnet Baruk betyder välsignad har hört det namnet i arabiskt talande länder)


     


     


    ·         Hadad ( På arabiska betyder hadad en smed)


     


    ·         Irad ( Likanar arabiskans Irade som betyder vilja)


     


    ·         Jamima ( Liknar arabiskans jamame som är en fågel)


     


    ·         Kedar ( Liknar arabiskans Kader som betyder att kunna)


     


    ·         Nabal ( Likanar arabiskans Nabil som betyder stilig, adlig)


     


    ·         Ahia (betyder på arabiska att man lever)


     


    ·         Safat (liknar arabiskans Safa som betyder en lugn, roande och vacker person)


     


     


    ·         Naomi (liknar arabiskans Naima vilket betyder att man är len, stavningen kan också indikera på att man sover men detta eftersom ordet har ett bokstavljud som saknas i svenskan)


     


    ·         Makir (på arabiska betyder namnet att man är listig)


     


     


    ·         Maheli (betyder affär, böjt ord så som om man säger min affär)


     


    ·         Kenan (vanligt turksikt namn o betyder besittning starkhållande är densamma bibliska betydelsen)


     


     


    ·         Rehob (liknar arabiskans Rahib som betyder att erbjuda)


     


    ·         Sadok (liknar arabiskans Sadik vilket betyder att man är ärlig, vänskaplig)


     


     


    ·         Osni (liknar arabiskans Hosni som betyder att man är en god person)


     


    ·         Ahab (betyder att man älskade)


     


     


    ·         Ahia (betyder att man levde)


     


    ·         Omar (väääldigt vanligt arabiskt & bibliskt namn och betyder lärjunge och berömd förekommer mycket i Island med stavningen ómar)


     


    www.babyhjalp.se ? bibliska-namn   


     


    Här nedan följer länken som källa!


    O detta utan att vi har nämnt profeters namn, dvs att listan kan ju göras mycket längre.


    Detta är vad jag hade att erbjuda som ni ser har jag ännu inte forskat mig an städer osv. Några fler namn förslag?? Skriv gärna!!!!! Vilka var era favoriter om ni ska välja 4 från respektive lista?? Testa o skriv några namnkombinationer till mig med tilltalsnamn o andranamn.


    Du som startade tråden får man fråga vad namnet blev ? :)


    Lycka till!!


    Kärlek till Bosnien & Bosnier från Irak :)

  • Sommarsuperhärligt
    Geminis skrev 2020-04-16 23:18:55 följande:

    Nina, ett namn som förekommer i Bosnien och andra slaviska länder.


    Ja, sökte på nina arabic meaning och då kom det en del. Därmed betydligt mycket mindre vanligare än Lina & Tina, och det kan bero på att den har en annan betydelse som är en assyrisk gudinna. 
  • Sommarsuperhärligt
    Sommarsuperhärligt skrev 2020-04-15 10:03:05 följande:

    Hej!


    Nu har du redan döpt ditt barn då det var ett tag sedan du startade tråden. Men tja, kan man bidra med att hjälpa nån därute så varför inte! Detta kommer att vara ett givande, välskrivet, kreativt och informationsrikt inlägg! Glad


    Något viktigt att poängtera är att många arabiska namn finns i bosniskan och anses vara bosniska. T.ex. (Amela, Adela, Aida, Aldin & Adnan) när en arab hör dessa namn vet man på direkten att de är arabiska, men tror dock inte att en person som t.ex. heter Amela vet att hennes namn är arabiskt förrän hon söker på det.


    Det stora arabiska namnflödet i det bosniska språket beror på att det dåvarande Osmanska riket förde med sig dessa namn till Bosnien. Även att på den tiden var Mellanöstern de mest civiliserade, utvecklade samt framgångsrika därmed ville många ta del av deras kultur och föra in det i sina egna.


    Ytterligare en poängtering vad gäller namnval är att arbeta processmässigt steg för steg. Detta ökar sannolikheten att du får ett namn som både du, familjen och barnet är mycket nöjda över. Det underlättar för dig också i och med att det blir mer strukturerat så kan du enklare hålla koll på det hela.


    Själv börjar jag med att skriva en namnlista i mobilen på mina anteckningar. Dit för jag namn som jag redan känner till, tycker om och vet att de funkar på båda språken. Kollar med andra personer, söker, letar i böcker, tar från tecknade serier osv bar att låta sig vara kreativ! När listan blivit riklig delar jag upp den i ytterligare två listor- Adjektiv & Substantiv, detta eftersom det är precis vad namn är antingen är de ett adjektiv eller så är de ett substantiv (kan dock vara verb också men eftersom de inte lika många har jag med dem i adjektiven).


    Kommer endast ha med en lista på arabiska sjukt bra flicknamn:


    Adjektiv:


    Amela/ Amila (Feministisk variant av Amel och betyder arbetsvillig)


     


    Adela (feministiskt variant av Adel och betyder rättvis)


     


    Aida (feministisk variant av Aid och betyder återvändande)


     


    Amina (feministisk variant av Amin och betyder troende)


     


    Emina (feministisk variant av Emin och betyder pålitlig)


     


    Semira/ Samira (feministisk variant av Samir/ Semir och betyder ?Companion in the eveing talk?)


     


    Selma (kommer från Selima och betyder frisk/ hälsosam person. En känd svensk författare heter Selma Lagerlöf)


    Selima (Feministisk variant av Selim och betyder frisk/ hälsosam person)


     


    Karima/ Kerima (feministiska variant av Karim/ Kerim och betyder generös/ givmild)


     


    Ferida/ Farida (feministiska formen av Ferid/ Farid unik, extra ordinär dvs än som är mer än det vanilga)


    Alferida/ Alfarida/ Elfarida/ Elferida (feministiska formen av Alfred, bestämd form av ferida)


     


    Maida/ Majda/ Mayda/ Magda (Feministiska varianten av Majd/ Magd. Betyder seger/segerinna. Många utlands födda stavar det Magda och tanken bakom det är att det engeslka g- ljudet stämmer överens med det arabiska, de som inte är utländsk födda heter stavas oftast Maida, då Magda har en helt annan betydelse)


     


    Anisa/ Enisa (feministiska varianten Anis/ Enis och betyder att en personen är roande och någon som man trivs att prata med)


     


    Shakira (feministiska varianten av Shakir och betyder tacksam. Vem känner ej till det namnet?? Waka Waka)


     


    Sara/ Zara/ Zarah (ett religiöst namn för alla Abrahamatiska religioner. Betyder furstinna)


     


    Ranja  (namnet betyder att en person strävar efter det bästa)


     


    Nadja (Muslimskt namn, betyder den första, en början, hopp, regndroppar. Namnet sägs också ha ett upsrung från Ryssland men då kommer den från ett annat namn och har ett annat betydelse så man får söka på ?Nadja arabiska betydelse?)


     


    Nadin (budbärare, att man är välsignad. Brukar stavas med Nadine där e är stumt)


     


    Sabrin/ Sabira (Kommer från sabr som betyder tålamod. Feminstiska varianten av Sabir/ Saber)


    Inas (betyder vänskapligt)


     


    Ulla (hög stiga upp, brukar stavs Ola på arabiska egentligen)


     


    Kenz ( No gender name, betyder skatt. Kenza betyder tröja)


     


    Zakie (Feministkt variant av Zaki & Zakarie i, och betyder att personen är rättfärdig, undviker att utföra synd)


     


    Sali (Betyder at ten person är rolig/ roande, Sally stavningsvarianten är ett helt annat namn och är kristet)


     


    Navira (Feministisk variant av Navir, en smart person, ser upp till saker)


     


    Nadira/ Nadera (feministiska varianten av Nadir/ Nader och betyder att man är sällsynt)


     


    Merjem/ Mirjam/ Mariam/ Miriam/ Mary (en person som är mercifull, Jesus mamma. Mariam är detsamma på arameniska vilket var ett språk som liknade arabiska och som hon talade)


     


    Mona (betyder att en person är efterlängtad, önskad)


     


    Nabila/ Nebila (feminista varianten av Nabila/ Nebila och betyder att en person är stilig och adlig)


     


    Nasira (att en person ger lycka och hopp till någon annan)


     


    Hedil (ljudet som duvorna gör kallas för Hedil)


     


    Saida/ Saeda (feministiska varianten av Said/ Saed och betyder att man är glad)


     


    Sana (betyder bergstopp och att man är briljant)


     


    Hanna (ett namn som står med i koranen och betyder att en person känner glädje och välsigne, på albaniska betyder det måne)


     


    Safia/ Sofia/ Sophia/ Safhia  (Sofia betyder att man är vacker, Safhia/ Sophia betyder visdom och det lyckliga numret 7 är ett namn som står med i koranen så två olika namn båda varianterna är muslimska arabiska kända namn)


     


    Reja (En person som är artig innan den frågar något)


     


    Reyhanna/ Rejhanna (feministiska varianten av Rejhan/ Reyhan och är en växt som används mycket inom matlagning, det är basilika)


     


    Halima (feministiska varianten Halim och betyder att en person är drömmande)


     


    Kadira/ kadera (feministiska varianten av Kadir/ Kader och betyder att en person är kunnig)


     


    Harisa (feministiska varianten av Haris och betyder vaktarinna)


     


    Emelie (kommer från namnet med No- gender name Amal/ Emel och betyder hopp på arabiska. På arabiska säger man inte du är min Emel, ut man säger Enti Emelie, alltså Emelie är en böjning av ordet Amal)


     


    Vildana (femististiska varianten av Vildan, betyder ett fött barn)


     


    Arifa (feministiska varianten av Arif och betyder en kunnig person)


     


    Camela (feminist varietén av Kemal, en person som är perfekt)


     


    Zaina/ Zeina/ Zayna (feministiska varianten av Zein/ Zain/ Zain och betyder att man är bra)


     


    Jamilla/ jemile/ Jamila (feministiska varianten av Jamie och betyder att man är fin)


     


    Fatima (en charmig person)


     


    Zainab (betyder vacker eller en växt som luktar gott)


     


    Minna (betyder present, present från Gud, välgörenhet, en person som handlar med goda gärningar)


     


    Esra/ Asra (Ett namn med turkiskt ursprung men vanligt i arabiska betyder mer, snabb, god)


     


    Esil (en person som är ädel, min faster heter älskar det namnet låter fint)


     


    Esila/ Asila (en feministisk variant Asil och betyder äkta på arabiska)


     


    Feriha (feministiska varianten av Ferih o betyder att man är glad)


     


    Mahire (feministiska varianten av mahir och betyder att man är duktig)


     


    Samar/ Semre (feministiska varianten av Esmar och betyder att man har solbränd hud, hud som är lite mörkare än vit, typiskt som inte är från Palestina utan de som är från lite varmare länder, vanligt namn)


    Taavila (feministiska varianten av Taavil och betyder att man är lång, skulle bortse detta namn egentligen helt o hållet då det på svenska kan uppfattas som Ta en vila lite skämtsamt men tycker att det låter fint)


     


    Substantiv:


    Nora (feministiska varianten av Nor och betyder ljus på arabiska. En sak att poängtera är att det är fel o säga att Nor är maskulint utan det är ?No gender name? då både tjejer & killar kan heta det, Nora däremot kan endast tjejer heta)


     


    Lina (Är ett namn som står med i koranen och betyder palm)


     


    Tina (Är ett arabiskt fint namn som står med i koranen och betyder fikon som är en frukt. Det betyder också snygg tjej på arabiska)


     


    Emira/ Amira (Är en feministisk varant av Emir/ Amir och betdyer prinsessa)


    Alemira/ Elamira/ Elemira (Bestämda formen av Emira med alt. stavningar)


     


    Maja/ Maia/ Maya (Betyder nåd eller prinsessa på arabiska, på persiska betyder det vackerhet/ vacker natur. Det är däremot en romansk gud så det är många som väljer bort namnet, men jätte många väljer det då det är ett namn som funkar i vilket land som helst i princip och att det är modernt)


    Lejla (Feminstisk variant av Lejl och betdyer natt, är ett namn som står med i koranen)


     


    Fejros/ Fejroza/ fairoza (är en vacker sten som används i smycken med färgen blågrön)


     


    Elma (Är ett namn som står med i koranen och betyder ett äpple, betyder också vatten på arabiska. En alternativt stavning är Alma skulle däremot definitivt bortse den då Elma låter mycket ljusare & gulligare än Alma samt att namnet Alma kan då ha den svenska/ grekiska betydelsen som är något helt annat)


     


    Belma (Är ett arabiskt muslimskt namn som betyder första månandens natt, tror att det mer specifikt är den månaden där man fastar annars gäller det för alla månader. Trots att det namnet är arabiskt ursprungligt är det definit inte lika vanligt bland mellanöstern så som i Turkiet & Bosnien och de andra muslimska länderna från dåvarande Jugoslavien)  


     


    Zehra (betyder en blomma på arabiska, plural- Azhar)


     


    Nermin (På bosniska är namnet ett killnamn och betyder hjälte, kommer från arabiskan Neriman. På arabsika betyder Nermin blomma såväl i mellanöstern i Turkiet betyder namnet att något är lent)


     


    Alexanderia (stad i Egypten)


     


    Marva/ Merve/ Mervet (är en blomma)


     


    Sirin/ Serene (en blomma, liknar namnet Serena är dock inte arabiskt men låter fint, namnet Serenay är turkiskt)


    Nasiha (betyder ett tips på arabiska, känner till en bosnisk med detta namn)


     


    Nedan följer nu blommor som kan användas i vilka språk som helst:


    Jasmin


    Dalia (detta namn är faktiskt av svensk ursprung då blomman Dahlia döptes av en Anders Dahl men detta namn har blivit internationellt då blomman är internationellt och mångaaa araber döper såväl andra länder)


    Liljan


    Camilia (en av mina favorit tecknade serier om deckare hade 3 deckare vars namn var Delil, Enis o Camilia varpå jag föll för detta namn)


    Suzan


    Nerjes (denna vita blomman funkar dock ej på svenskan då den heter narci på svenska, Nerjes är vanligt i Bosnien, Turkiet & Mellanöstern)


     


    Summering: Dessa är inte alla namn som jag har med i mina listor och som jag gillar utan en del la jag till för att andra människor kan få fler förslag och inspiration. Sen när man då har sina två listor gäller det att minimera dem så man har färre att välja mellan och då är de dessa faktorer som jag ser över till:


              Betydelse

    Längd (föredrar icke långa namn, max 6 uttalsbokstäver, därför bortser jag bestämda formen med Al/El eftersom det gör att namnet blir längre, gillar inte heller för korta namn minst 4 uttalsbokstäver)


     


    ·         Funkande uttal i de landet jag bor i respektive det jag kommer ifrån


    ·         Längd


    ·         Variation, med detta menar jag att jag vill skapa variation inom mina länder och kanske använda mindre vanliga namn. Ju fler personer heter olika och mer personer heter olika desto mer variation och bättre, t.ex. är det många flickor som i de arabiska länderna heter Merjem, men betydligt färre som heter Adela som är ett arabiskt ord som används mycket i tal och böcker då det har sitt vacka betydelse rättvis, men det är inte ett super vanligt namn så då är det bar att välja sådana namn och skapa variation, för Bosnien är det tvärtom då detta namn är väldgt vanligt så kanske kan du köra på ett arabsikt-bosniskt namn som är mindre vanligt i Bosnien men är ett Bosniskt namn för att skapa variation.


     


    Nu följer några få sista saker. Som du ser i arabiskan genom att lägga till ett a i många maskulina namn så får man ett feminint namn i arabiskan kan man dock inte göra det för alla substantiv, t.ex. Jasmin är en blomma och enbart hos oss ett namn för tjejer men i Bosnien kan även killar heta det, Dalil/ Delil betyder ledtråd på arabiska och det är ett maskulint substantiv alltså finns inte något som heter Dalila men det finns i Bosnien, eller Aldin som betyder religion har man i Bosnien Aldina som inte finns i arabiskan. Så ville också påpeka det att det var någon fördomsfull person som skrev att Dalila inte är arabiskt, och ja det stämmer men det är ett namn taget från ett arabiskt namn och omredigerats smått så det har ändå arabiska typiska drag.


    Var kreativ, det är super viktigt och något som många missar!! T.ex. jag gick utanför boxen och tänkte hmm städer o länder kan vara något rolig oså hittade jag den egyptiska staden Alexanderia o hur fint är inte det??? Så sånt kan man ju göra, växter, blommor, fåglar städer o länder. Adjektiv som finns i böcker, namn som används i tecknade serier brukar vara namn som inte är dominerande i arabiska länder o oftast inte religiösa så kollade på arabiska tecknade serier o jösses va man hittade! Va gäller städer låt dig själv vara ännu mer kreativ och modig om du är från Bosnien kolla efter arabiska o turkiska städer, jag som arab kollade på bosniska städer. Så var kreativ & var det på riktigt, då blir det hela också så mycket mer roligare o spännande det vill jag också understryka!!!! En annan sak som är viktig att nämna är att många fördomsfulla personer som vill slopa o slopa sin identitet allt mer o mer tänker ner inga flicknamn från koranen det är bara namn som Fatima, till dessa hälsar jag nope finns namn på substantiv o många fler namn som inte ens jag har någon aning om då inte jag har läst mycket.


    En annan sak som jag vill namn kring mitt sökande var att när jag sökte på arabiska namn hittade jag bara klassiska och arabiska namn där redan många heter det o inte något jag ville ha, så testade o söka på turkiska, Bosniska namn och jösses va många arabiska jag hittade som inte alls fanns på de webbsidor som gjordes av araber Adela fanns Amela fanns o min tanke var äntligen lite andra arabiska namn!! Men för dig som bosnisk så måste ju dessa namn vara vanliga i o med att dem stod me på dessa webbsidor skapade av några bosnier så för dig kanske ett namn som Emelie, Tina, Alexanderia är namn att gå för?


    Tycker att det är väldigt bra av dig att du vill ha ett namn som är bosniskt eller nära kretsande (arabiskt, turkiskt) då namn säger mycket om en persons identitet, tillhörighet o hur föräldrarna är, dvs säga om jag ser en som heter Sigrid o ör bosnisk eller va det nu kan va får jag ju direkt en bild av föräldrar som vill slopa deras riktiga identitet. Sen ska man ju försöka anpassa säg o det är de vi gör nu, man väljer ett man som funkar i båda språken men som ändå kommer från ens land!!! Så fördomsfulla personer ska man aldrig falla i fällan lyssna på dem, de är bara såna personer som inte är nöjda med sig själva o vill förstöra för andra så att dem också ska bli något annat!! var nöjd med dig o din identitet o skäms aldrig!!  Sen för dessa bosnier som dog i kriget för sitt land skull, för deras skull måste man visa att man bär med sig Bosnien efter dem!


    Sen kan du kolla på turkiska namn, vet att Ajla, Ajdin, Melissa är turkiska namn kan va så att dem har ett turkisk- bosnisk namn som är mindre vanligt i Bosnien och därför något som man kan ta. Utöver det kan man ju kolla efter andra namn för enligt mig är turkiska namn fina- Ajlin Huuuur fint?? Skulle ändå inte ha det som förnamn men absolut som andranamn för barnet. Känner en arab som heter Marlene/ Marlin o det är inte ett arabiskt namn men funkar ändå eftersom då går man på uttal samma sak gäller med ilin, sådana funkar ändå men inte att en person heter Sigrid eller andra typiska svenska namn. Marlin är också vanligt i Frankrike så går man på uttalet o inte så mycket på betydelse e funkar det och det. Eller att man trixar lägger t.ex. till e E framför Lina o får Elina.


    Något som många lägger stor energi på eller överger andra favonamn är att de har kravet att syskonnamn ska matcha, o nej säger jag bara!!! skapa variation. Möjligtvis till viss del med efternamnet, anpassa andra namnet så att det matchar med tilltalsnamnet men lägg inte krut på att matcha syskon namn, no need.


    Blev riktigt långt, men hoppas att detta var givande för många känner att jag måste skapa ett blogg om detta, hehe. Sa nu att jag endast kommer att nämna flicknamn men nu fick du ju några på köpet. Annars finns många namn som står i koranen som t.ex. Gabriel, Elias,Ishak, Josef, Michael, Jacob, Tariq, Ibrahim, David, Noa o mycket mer! Förstår att det kan vara svårt för dig som muslim men icke arabisk talande, skulle hänvisa dig att köpa en översättning av koranen på ditt modersmål, svenska o engelska så får du fler utbud av namn samtidigt som du edukerar dig o gör nåt bra i vardagen ????


    Tyvärr får man inte så mycket ut av att söka på arabiska namn då folk skriver in endast klassiska namn, kanske funkar för en bosnisk men inte för en arab där det blir lite upprepande med dessa namn. Sök på arabiska adjektiv, substantiv o forska lite själv du på ett kreativt sätt!


    Under mitt forskande hittade jag en länk som var bibliska namn, mycket där var sådana där gamla latinska namn men fanns en del arabiska (tar inte med profeter nu) Sparat det finaste namnet till det sista av dessa o de är riktigt fint men ha de aldrig förhastigt o kolla igenom dessa:


    ·         Siba (no gender name och betyder barndom, ungdomhet, förtjusning står med i koranen också)


     


    ·         Seber (gissar på att det motsvarar arabiskans Saber/ Sabir)


     


    ·         Sakarias (på arabiska Zakarie)


     


    ·         Abdon (betyder att man tillber Gud)


     


     


    ·         OMG!! Alfeus när jag såg detta namn tänte jag att det betyder ju vinst på arabiska, sökte på det och det stod Succes !!! På arabsika säger man Alfeos !! Här har ni gays by the ways ett fint namn, ser ni ett arabiskt namn som används mycket men man tänker inte på det liksom som namn hehe! Här en tumregel allt- ALLT som börjar på Al är arabiskt.


     


    ·         Arjok (på arabiska är Arjok snälla ?Snälla kan du hjälpa mig, snälla kan jag få detta?)


     


    ·         Amram (Moses pappa)


     


    ·         Asael (liknar arabiskans Asel som betyder äkta)


     


    ·         Balak (betyder utan dig på arabiska, när jag sökte på namnet stod det att det betydde empty)


     


    ·         Dina (Jacobs må Gud välsigne honom dotter hette Dina, betyder dömd och motiverad, vanligt namn i Mellanöstern, stavnings varianten Deena betyder dekoration på tyska såväl engelska)


     


    ·         Baruk (liknar arabiskans mubarek grattis, namnet Baruk betyder välsignad har hört det namnet i arabiskt talande länder)


     


     


    ·         Hadad ( På arabiska betyder hadad en smed)


     


    ·         Irad ( Likanar arabiskans Irade som betyder vilja)


     


    ·         Jamima ( Liknar arabiskans jamame som är en fågel)


     


    ·         Kedar ( Liknar arabiskans Kader som betyder att kunna)


     


    ·         Nabal ( Likanar arabiskans Nabil som betyder stilig, adlig)


     


    ·         Ahia (betyder på arabiska att man lever)


     


    ·         Safat (liknar arabiskans Safa som betyder en lugn, roande och vacker person)


     


     


    ·         Naomi (liknar arabiskans Naima vilket betyder att man är len, stavningen kan också indikera på att man sover men detta eftersom ordet har ett bokstavljud som saknas i svenskan)


     


    ·         Makir (på arabiska betyder namnet att man är listig)


     


     


    ·         Maheli (betyder affär, böjt ord så som om man säger min affär)


     


    ·         Kenan (vanligt turksikt namn o betyder besittning starkhållande är densamma bibliska betydelsen)


     


     


    ·         Rehob (liknar arabiskans Rahib som betyder att erbjuda)


     


    ·         Sadok (liknar arabiskans Sadik vilket betyder att man är ärlig, vänskaplig)


     


     


    ·         Osni (liknar arabiskans Hosni som betyder att man är en god person)


     


    ·         Ahab (betyder att man älskade)


     


     


    ·         Ahia (betyder att man levde)


     


    ·         Omar (väääldigt vanligt arabiskt & bibliskt namn och betyder lärjunge och berömd förekommer mycket i Island med stavningen ómar)


     


    www.babyhjalp.se ? bibliska-namn   


     


    Här nedan följer länken som källa!


    O detta utan att vi har nämnt profeters namn, dvs att listan kan ju göras mycket längre.


    Detta är vad jag hade att erbjuda som ni ser har jag ännu inte forskat mig an städer osv. Några fler namn förslag?? Skriv gärna!!!!! Vilka var era favoriter om ni ska välja 4 från respektive lista?? Testa o skriv några namnkombinationer till mig med tilltalsnamn o andranamn.


    Du som startade tråden får man fråga vad namnet blev ? :)


    Lycka till!!


    Kärlek till Bosnien & Bosnier från Irak :)


    Glömde ytterligare namn, Naila, pulral form av Adela - Adelin. Sen finns namnet Sabina men det är ett turkiskt namn o inte arbiskt
  • Sommarsuperhärligt
    Sommarsuperhärligt skrev 2020-04-15 10:03:05 följande:

    Hej!


    Nu har du redan döpt ditt barn då det var ett tag sedan du startade tråden. Men tja, kan man bidra med att hjälpa nån därute så varför inte! Detta kommer att vara ett givande, välskrivet, kreativt och informationsrikt inlägg! Glad


    Något viktigt att poängtera är att många arabiska namn finns i bosniskan och anses vara bosniska. T.ex. (Amela, Adela, Aida, Aldin & Adnan) när en arab hör dessa namn vet man på direkten att de är arabiska, men tror dock inte att en person som t.ex. heter Amela vet att hennes namn är arabiskt förrän hon söker på det.


    Det stora arabiska namnflödet i det bosniska språket beror på att det dåvarande Osmanska riket förde med sig dessa namn till Bosnien. Även att på den tiden var Mellanöstern de mest civiliserade, utvecklade samt framgångsrika därmed ville många ta del av deras kultur och föra in det i sina egna.


    Ytterligare en poängtering vad gäller namnval är att arbeta processmässigt steg för steg. Detta ökar sannolikheten att du får ett namn som både du, familjen och barnet är mycket nöjda över. Det underlättar för dig också i och med att det blir mer strukturerat så kan du enklare hålla koll på det hela.


    Själv börjar jag med att skriva en namnlista i mobilen på mina anteckningar. Dit för jag namn som jag redan känner till, tycker om och vet att de funkar på båda språken. Kollar med andra personer, söker, letar i böcker, tar från tecknade serier osv bar att låta sig vara kreativ! När listan blivit riklig delar jag upp den i ytterligare två listor- Adjektiv & Substantiv, detta eftersom det är precis vad namn är antingen är de ett adjektiv eller så är de ett substantiv (kan dock vara verb också men eftersom de inte lika många har jag med dem i adjektiven).


    Kommer endast ha med en lista på arabiska sjukt bra flicknamn:


    Adjektiv:


    Amela/ Amila (Feministisk variant av Amel och betyder arbetsvillig)


     


    Adela (feministiskt variant av Adel och betyder rättvis)


     


    Aida (feministisk variant av Aid och betyder återvändande)


     


    Amina (feministisk variant av Amin och betyder troende)


     


    Emina (feministisk variant av Emin och betyder pålitlig)


     


    Semira/ Samira (feministisk variant av Samir/ Semir och betyder ?Companion in the eveing talk?)


     


    Selma (kommer från Selima och betyder frisk/ hälsosam person. En känd svensk författare heter Selma Lagerlöf)


    Selima (Feministisk variant av Selim och betyder frisk/ hälsosam person)


     


    Karima/ Kerima (feministiska variant av Karim/ Kerim och betyder generös/ givmild)


     


    Ferida/ Farida (feministiska formen av Ferid/ Farid unik, extra ordinär dvs än som är mer än det vanilga)


    Alferida/ Alfarida/ Elfarida/ Elferida (feministiska formen av Alfred, bestämd form av ferida)


     


    Maida/ Majda/ Mayda/ Magda (Feministiska varianten av Majd/ Magd. Betyder seger/segerinna. Många utlands födda stavar det Magda och tanken bakom det är att det engeslka g- ljudet stämmer överens med det arabiska, de som inte är utländsk födda heter stavas oftast Maida, då Magda har en helt annan betydelse)


     


    Anisa/ Enisa (feministiska varianten Anis/ Enis och betyder att en personen är roande och någon som man trivs att prata med)


     


    Shakira (feministiska varianten av Shakir och betyder tacksam. Vem känner ej till det namnet?? Waka Waka)


     


    Sara/ Zara/ Zarah (ett religiöst namn för alla Abrahamatiska religioner. Betyder furstinna)


     


    Ranja  (namnet betyder att en person strävar efter det bästa)


     


    Nadja (Muslimskt namn, betyder den första, en början, hopp, regndroppar. Namnet sägs också ha ett upsrung från Ryssland men då kommer den från ett annat namn och har ett annat betydelse så man får söka på ?Nadja arabiska betydelse?)


     


    Nadin (budbärare, att man är välsignad. Brukar stavas med Nadine där e är stumt)


     


    Sabrin/ Sabira (Kommer från sabr som betyder tålamod. Feminstiska varianten av Sabir/ Saber)


    Inas (betyder vänskapligt)


     


    Ulla (hög stiga upp, brukar stavs Ola på arabiska egentligen)


     


    Kenz ( No gender name, betyder skatt. Kenza betyder tröja)


     


    Zakie (Feministkt variant av Zaki & Zakarie i, och betyder att personen är rättfärdig, undviker att utföra synd)


     


    Sali (Betyder at ten person är rolig/ roande, Sally stavningsvarianten är ett helt annat namn och är kristet)


     


    Navira (Feministisk variant av Navir, en smart person, ser upp till saker)


     


    Nadira/ Nadera (feministiska varianten av Nadir/ Nader och betyder att man är sällsynt)


     


    Merjem/ Mirjam/ Mariam/ Miriam/ Mary (en person som är mercifull, Jesus mamma. Mariam är detsamma på arameniska vilket var ett språk som liknade arabiska och som hon talade)


     


    Mona (betyder att en person är efterlängtad, önskad)


     


    Nabila/ Nebila (feminista varianten av Nabila/ Nebila och betyder att en person är stilig och adlig)


     


    Nasira (att en person ger lycka och hopp till någon annan)


     


    Hedil (ljudet som duvorna gör kallas för Hedil)


     


    Saida/ Saeda (feministiska varianten av Said/ Saed och betyder att man är glad)


     


    Sana (betyder bergstopp och att man är briljant)


     


    Hanna (ett namn som står med i koranen och betyder att en person känner glädje och välsigne, på albaniska betyder det måne)


     


    Safia/ Sofia/ Sophia/ Safhia  (Sofia betyder att man är vacker, Safhia/ Sophia betyder visdom och det lyckliga numret 7 är ett namn som står med i koranen så två olika namn båda varianterna är muslimska arabiska kända namn)


     


    Reja (En person som är artig innan den frågar något)


     


    Reyhanna/ Rejhanna (feministiska varianten av Rejhan/ Reyhan och är en växt som används mycket inom matlagning, det är basilika)


     


    Halima (feministiska varianten Halim och betyder att en person är drömmande)


     


    Kadira/ kadera (feministiska varianten av Kadir/ Kader och betyder att en person är kunnig)


     


    Harisa (feministiska varianten av Haris och betyder vaktarinna)


     


    Emelie (kommer från namnet med No- gender name Amal/ Emel och betyder hopp på arabiska. På arabiska säger man inte du är min Emel, ut man säger Enti Emelie, alltså Emelie är en böjning av ordet Amal)


     


    Vildana (femististiska varianten av Vildan, betyder ett fött barn)


     


    Arifa (feministiska varianten av Arif och betyder en kunnig person)


     


    Camela (feminist varietén av Kemal, en person som är perfekt)


     


    Zaina/ Zeina/ Zayna (feministiska varianten av Zein/ Zain/ Zain och betyder att man är bra)


     


    Jamilla/ jemile/ Jamila (feministiska varianten av Jamie och betyder att man är fin)


     


    Fatima (en charmig person)


     


    Zainab (betyder vacker eller en växt som luktar gott)


     


    Minna (betyder present, present från Gud, välgörenhet, en person som handlar med goda gärningar)


     


    Esra/ Asra (Ett namn med turkiskt ursprung men vanligt i arabiska betyder mer, snabb, god)


     


    Esil (en person som är ädel, min faster heter älskar det namnet låter fint)


     


    Esila/ Asila (en feministisk variant Asil och betyder äkta på arabiska)


     


    Feriha (feministiska varianten av Ferih o betyder att man är glad)


     


    Mahire (feministiska varianten av mahir och betyder att man är duktig)


     


    Samar/ Semre (feministiska varianten av Esmar och betyder att man har solbränd hud, hud som är lite mörkare än vit, typiskt som inte är från Palestina utan de som är från lite varmare länder, vanligt namn)


    Taavila (feministiska varianten av Taavil och betyder att man är lång, skulle bortse detta namn egentligen helt o hållet då det på svenska kan uppfattas som Ta en vila lite skämtsamt men tycker att det låter fint)


     


    Substantiv:


    Nora (feministiska varianten av Nor och betyder ljus på arabiska. En sak att poängtera är att det är fel o säga att Nor är maskulint utan det är ?No gender name? då både tjejer & killar kan heta det, Nora däremot kan endast tjejer heta)


     


    Lina (Är ett namn som står med i koranen och betyder palm)


     


    Tina (Är ett arabiskt fint namn som står med i koranen och betyder fikon som är en frukt. Det betyder också snygg tjej på arabiska)


     


    Emira/ Amira (Är en feministisk varant av Emir/ Amir och betdyer prinsessa)


    Alemira/ Elamira/ Elemira (Bestämda formen av Emira med alt. stavningar)


     


    Maja/ Maia/ Maya (Betyder nåd eller prinsessa på arabiska, på persiska betyder det vackerhet/ vacker natur. Det är däremot en romansk gud så det är många som väljer bort namnet, men jätte många väljer det då det är ett namn som funkar i vilket land som helst i princip och att det är modernt)


    Lejla (Feminstisk variant av Lejl och betdyer natt, är ett namn som står med i koranen)


     


    Fejros/ Fejroza/ fairoza (är en vacker sten som används i smycken med färgen blågrön)


     


    Elma (Är ett namn som står med i koranen och betyder ett äpple, betyder också vatten på arabiska. En alternativt stavning är Alma skulle däremot definitivt bortse den då Elma låter mycket ljusare & gulligare än Alma samt att namnet Alma kan då ha den svenska/ grekiska betydelsen som är något helt annat)


     


    Belma (Är ett arabiskt muslimskt namn som betyder första månandens natt, tror att det mer specifikt är den månaden där man fastar annars gäller det för alla månader. Trots att det namnet är arabiskt ursprungligt är det definit inte lika vanligt bland mellanöstern så som i Turkiet & Bosnien och de andra muslimska länderna från dåvarande Jugoslavien)  


     


    Zehra (betyder en blomma på arabiska, plural- Azhar)


     


    Nermin (På bosniska är namnet ett killnamn och betyder hjälte, kommer från arabiskan Neriman. På arabsika betyder Nermin blomma såväl i mellanöstern i Turkiet betyder namnet att något är lent)


     


    Alexanderia (stad i Egypten)


     


    Marva/ Merve/ Mervet (är en blomma)


     


    Sirin/ Serene (en blomma, liknar namnet Serena är dock inte arabiskt men låter fint, namnet Serenay är turkiskt)


    Nasiha (betyder ett tips på arabiska, känner till en bosnisk med detta namn)


     


    Nedan följer nu blommor som kan användas i vilka språk som helst:


    Jasmin


    Dalia (detta namn är faktiskt av svensk ursprung då blomman Dahlia döptes av en Anders Dahl men detta namn har blivit internationellt då blomman är internationellt och mångaaa araber döper såväl andra länder)


    Liljan


    Camilia (en av mina favorit tecknade serier om deckare hade 3 deckare vars namn var Delil, Enis o Camilia varpå jag föll för detta namn)


    Suzan


    Nerjes (denna vita blomman funkar dock ej på svenskan då den heter narci på svenska, Nerjes är vanligt i Bosnien, Turkiet & Mellanöstern)


     


    Summering: Dessa är inte alla namn som jag har med i mina listor och som jag gillar utan en del la jag till för att andra människor kan få fler förslag och inspiration. Sen när man då har sina två listor gäller det att minimera dem så man har färre att välja mellan och då är de dessa faktorer som jag ser över till:


              Betydelse

    Längd (föredrar icke långa namn, max 6 uttalsbokstäver, därför bortser jag bestämda formen med Al/El eftersom det gör att namnet blir längre, gillar inte heller för korta namn minst 4 uttalsbokstäver)


     


    ·         Funkande uttal i de landet jag bor i respektive det jag kommer ifrån


    ·         Längd


    ·         Variation, med detta menar jag att jag vill skapa variation inom mina länder och kanske använda mindre vanliga namn. Ju fler personer heter olika och mer personer heter olika desto mer variation och bättre, t.ex. är det många flickor som i de arabiska länderna heter Merjem, men betydligt färre som heter Adela som är ett arabiskt ord som används mycket i tal och böcker då det har sitt vacka betydelse rättvis, men det är inte ett super vanligt namn så då är det bar att välja sådana namn och skapa variation, för Bosnien är det tvärtom då detta namn är väldgt vanligt så kanske kan du köra på ett arabsikt-bosniskt namn som är mindre vanligt i Bosnien men är ett Bosniskt namn för att skapa variation.


     


    Nu följer några få sista saker. Som du ser i arabiskan genom att lägga till ett a i många maskulina namn så får man ett feminint namn i arabiskan kan man dock inte göra det för alla substantiv, t.ex. Jasmin är en blomma och enbart hos oss ett namn för tjejer men i Bosnien kan även killar heta det, Dalil/ Delil betyder ledtråd på arabiska och det är ett maskulint substantiv alltså finns inte något som heter Dalila men det finns i Bosnien, eller Aldin som betyder religion har man i Bosnien Aldina som inte finns i arabiskan. Så ville också påpeka det att det var någon fördomsfull person som skrev att Dalila inte är arabiskt, och ja det stämmer men det är ett namn taget från ett arabiskt namn och omredigerats smått så det har ändå arabiska typiska drag.


    Var kreativ, det är super viktigt och något som många missar!! T.ex. jag gick utanför boxen och tänkte hmm städer o länder kan vara något rolig oså hittade jag den egyptiska staden Alexanderia o hur fint är inte det??? Så sånt kan man ju göra, växter, blommor, fåglar städer o länder. Adjektiv som finns i böcker, namn som används i tecknade serier brukar vara namn som inte är dominerande i arabiska länder o oftast inte religiösa så kollade på arabiska tecknade serier o jösses va man hittade! Va gäller städer låt dig själv vara ännu mer kreativ och modig om du är från Bosnien kolla efter arabiska o turkiska städer, jag som arab kollade på bosniska städer. Så var kreativ & var det på riktigt, då blir det hela också så mycket mer roligare o spännande det vill jag också understryka!!!! En annan sak som är viktig att nämna är att många fördomsfulla personer som vill slopa o slopa sin identitet allt mer o mer tänker ner inga flicknamn från koranen det är bara namn som Fatima, till dessa hälsar jag nope finns namn på substantiv o många fler namn som inte ens jag har någon aning om då inte jag har läst mycket.


    En annan sak som jag vill namn kring mitt sökande var att när jag sökte på arabiska namn hittade jag bara klassiska och arabiska namn där redan många heter det o inte något jag ville ha, så testade o söka på turkiska, Bosniska namn och jösses va många arabiska jag hittade som inte alls fanns på de webbsidor som gjordes av araber Adela fanns Amela fanns o min tanke var äntligen lite andra arabiska namn!! Men för dig som bosnisk så måste ju dessa namn vara vanliga i o med att dem stod me på dessa webbsidor skapade av några bosnier så för dig kanske ett namn som Emelie, Tina, Alexanderia är namn att gå för?


    Tycker att det är väldigt bra av dig att du vill ha ett namn som är bosniskt eller nära kretsande (arabiskt, turkiskt) då namn säger mycket om en persons identitet, tillhörighet o hur föräldrarna är, dvs säga om jag ser en som heter Sigrid o ör bosnisk eller va det nu kan va får jag ju direkt en bild av föräldrar som vill slopa deras riktiga identitet. Sen ska man ju försöka anpassa säg o det är de vi gör nu, man väljer ett man som funkar i båda språken men som ändå kommer från ens land!!! Så fördomsfulla personer ska man aldrig falla i fällan lyssna på dem, de är bara såna personer som inte är nöjda med sig själva o vill förstöra för andra så att dem också ska bli något annat!! var nöjd med dig o din identitet o skäms aldrig!!  Sen för dessa bosnier som dog i kriget för sitt land skull, för deras skull måste man visa att man bär med sig Bosnien efter dem!


    Sen kan du kolla på turkiska namn, vet att Ajla, Ajdin, Melissa är turkiska namn kan va så att dem har ett turkisk- bosnisk namn som är mindre vanligt i Bosnien och därför något som man kan ta. Utöver det kan man ju kolla efter andra namn för enligt mig är turkiska namn fina- Ajlin Huuuur fint?? Skulle ändå inte ha det som förnamn men absolut som andranamn för barnet. Känner en arab som heter Marlene/ Marlin o det är inte ett arabiskt namn men funkar ändå eftersom då går man på uttal samma sak gäller med ilin, sådana funkar ändå men inte att en person heter Sigrid eller andra typiska svenska namn. Marlin är också vanligt i Frankrike så går man på uttalet o inte så mycket på betydelse e funkar det och det. Eller att man trixar lägger t.ex. till e E framför Lina o får Elina.


    Något som många lägger stor energi på eller överger andra favonamn är att de har kravet att syskonnamn ska matcha, o nej säger jag bara!!! skapa variation. Möjligtvis till viss del med efternamnet, anpassa andra namnet så att det matchar med tilltalsnamnet men lägg inte krut på att matcha syskon namn, no need.


    Blev riktigt långt, men hoppas att detta var givande för många känner att jag måste skapa ett blogg om detta, hehe. Sa nu att jag endast kommer att nämna flicknamn men nu fick du ju några på köpet. Annars finns många namn som står i koranen som t.ex. Gabriel, Elias,Ishak, Josef, Michael, Jacob, Tariq, Ibrahim, David, Noa o mycket mer! Förstår att det kan vara svårt för dig som muslim men icke arabisk talande, skulle hänvisa dig att köpa en översättning av koranen på ditt modersmål, svenska o engelska så får du fler utbud av namn samtidigt som du edukerar dig o gör nåt bra i vardagen ????


    Tyvärr får man inte så mycket ut av att söka på arabiska namn då folk skriver in endast klassiska namn, kanske funkar för en bosnisk men inte för en arab där det blir lite upprepande med dessa namn. Sök på arabiska adjektiv, substantiv o forska lite själv du på ett kreativt sätt!


    Under mitt forskande hittade jag en länk som var bibliska namn, mycket där var sådana där gamla latinska namn men fanns en del arabiska (tar inte med profeter nu) Sparat det finaste namnet till det sista av dessa o de är riktigt fint men ha de aldrig förhastigt o kolla igenom dessa:


    ·         Siba (no gender name och betyder barndom, ungdomhet, förtjusning står med i koranen också)


     


    ·         Seber (gissar på att det motsvarar arabiskans Saber/ Sabir)


     


    ·         Sakarias (på arabiska Zakarie)


     


    ·         Abdon (betyder att man tillber Gud)


     


     


    ·         OMG!! Alfeus när jag såg detta namn tänte jag att det betyder ju vinst på arabiska, sökte på det och det stod Succes !!! På arabsika säger man Alfeos !! Här har ni gays by the ways ett fint namn, ser ni ett arabiskt namn som används mycket men man tänker inte på det liksom som namn hehe! Här en tumregel allt- ALLT som börjar på Al är arabiskt.


     


    ·         Arjok (på arabiska är Arjok snälla ?Snälla kan du hjälpa mig, snälla kan jag få detta?)


     


    ·         Amram (Moses pappa)


     


    ·         Asael (liknar arabiskans Asel som betyder äkta)


     


    ·         Balak (betyder utan dig på arabiska, när jag sökte på namnet stod det att det betydde empty)


     


    ·         Dina (Jacobs må Gud välsigne honom dotter hette Dina, betyder dömd och motiverad, vanligt namn i Mellanöstern, stavnings varianten Deena betyder dekoration på tyska såväl engelska)


     


    ·         Baruk (liknar arabiskans mubarek grattis, namnet Baruk betyder välsignad har hört det namnet i arabiskt talande länder)


     


     


    ·         Hadad ( På arabiska betyder hadad en smed)


     


    ·         Irad ( Likanar arabiskans Irade som betyder vilja)


     


    ·         Jamima ( Liknar arabiskans jamame som är en fågel)


     


    ·         Kedar ( Liknar arabiskans Kader som betyder att kunna)


     


    ·         Nabal ( Likanar arabiskans Nabil som betyder stilig, adlig)


     


    ·         Ahia (betyder på arabiska att man lever)


     


    ·         Safat (liknar arabiskans Safa som betyder en lugn, roande och vacker person)


     


     


    ·         Naomi (liknar arabiskans Naima vilket betyder att man är len, stavningen kan också indikera på att man sover men detta eftersom ordet har ett bokstavljud som saknas i svenskan)


     


    ·         Makir (på arabiska betyder namnet att man är listig)


     


     


    ·         Maheli (betyder affär, böjt ord så som om man säger min affär)


     


    ·         Kenan (vanligt turksikt namn o betyder besittning starkhållande är densamma bibliska betydelsen)


     


     


    ·         Rehob (liknar arabiskans Rahib som betyder att erbjuda)


     


    ·         Sadok (liknar arabiskans Sadik vilket betyder att man är ärlig, vänskaplig)


     


     


    ·         Osni (liknar arabiskans Hosni som betyder att man är en god person)


     


    ·         Ahab (betyder att man älskade)


     


     


    ·         Ahia (betyder att man levde)


     


    ·         Omar (väääldigt vanligt arabiskt & bibliskt namn och betyder lärjunge och berömd förekommer mycket i Island med stavningen ómar)


     


    www.babyhjalp.se ? bibliska-namn   


     


    Här nedan följer länken som källa!


    O detta utan att vi har nämnt profeters namn, dvs att listan kan ju göras mycket längre.


    Detta är vad jag hade att erbjuda som ni ser har jag ännu inte forskat mig an städer osv. Några fler namn förslag?? Skriv gärna!!!!! Vilka var era favoriter om ni ska välja 4 från respektive lista?? Testa o skriv några namnkombinationer till mig med tilltalsnamn o andranamn.


    Du som startade tråden får man fråga vad namnet blev ? :)


    Lycka till!!


    Kärlek till Bosnien & Bosnier från Irak :)


    Glömde ytterligare namn, Naila, pulral form av Adela - Adelin. Sen finns namnet Sabina men det är ett turkiskt namn o inte arabiskt
  • Sommarsuperhärligt
    Hasse99 skrev 2017-01-08 08:27:38 följande:

    Ge flickan ett svenskt tilltalsnamn sen kan ni ha ett andra och tredje namn om ni vill som är bosninskt tex Jasmine,Fatima eller något annat


    Varför inte bosniskt tilltalsnamn som funkar på båda språken??? Asså jag kan tänka mig ett turksikt namn t.ex. men inteeee svenskt sen finns det namn som funkar på båda språken t.ex. det arabiska namnet emelie som betyder hopp som svenskarna har tagit in i sitt språk! 
  • Sommarsuperhärligt
    Bougainvillea skrev 2017-01-09 16:20:00 följande:

    Har rötter därifrån själv och tycker att Andrea, Edina, Dalila/Delila, Ilhana, Naila, Una, Elena, Mirela och Lorena är vackra namn som också fungerar internationellt. Namn som Fatima är vidare arabiska och inte bosniska.


    Haha såååååå många bosniska namn har sitt ursprung i arabiskan !! Amela, Adela, Aida, Semira, Tina, Lina, Belma, Elma, Naila, Enisa, jasmin o listan kan göras långt 

    Dalila/ Delila kommer från Dalil/ Delil som betyder ledtråd på arabiska!

    Okunniga du, namn som namnet Emelie som är ett arabiskt namn som så extremt många länder har tagit till sitt språk är arabsikt ursprung och vanligt i vårt språk o har betydelsen hopp, jag böjning av Emel- "Enit emeli- du är mitt hopp Ente säger man till killar" 
  • Sommarsuperhärligt
    Hasse99 skrev 2017-01-08 19:50:18 följande:
    För att livet för eran dotter blir lättare att leva i Sverige jag talar av erfarenhet för jag har ett svenskt namn och min bror har ett bosniskt pga av att han är förstfödd efter farfar.
    Vi har svensk mamma och bosnisk pappa
    Din erfarenhet är så dålig o bristfällig att du bara skämmer ut dig!
    Finns namn som funkar i båda språken!
    T.ex. Tina, Lina, Elma, Nora, Belma, Sara o listan kan göras långt och det arabiska namnet Emelie som många länder har tagit till sitt språk o Emelie betyder hopp- "Enti/ Ente Emelie" du är mitt hopp sååå fin arabiskan är  
Svar på tråden Bosniska flicknamn