Sisisisi skrev 2014-12-18 20:02:04 följande:
Intressant! Jag har försökt att läsa på läpparna, men det är ju jättesvårt trots att jag hör vad som sägs samtidigt.
Är det vanligt att man lär sig andra länders teckenspråk såsom vi hörande lär oss engelska mm. Eller om ni läsa en engelsk text "högt" tecknar ni då på svenska?
Jag har tänkt på att när Bay tecknar så verkar hon utelämna många ord, hon säger fler ord än hon tecknar alltså. Är det bara för att hon precis lärt sig eller är teckenspråken uppbyggda så?
Vi lär oss engelska, men skillnaden är bara att det blir vårt tredje språk istället. En hel del kan ASL (amerikanskt teckenspråk), men inte alla kan det, och detta språk ges inte i skolan. Så flesta lär sig språket på egen hand (genom vänner, resor eller studier i USA).
Sen beror det också på hur bra man är på engelska: är man skilled så läser man inte det "högt", utan bara "läser". Hur man nu förklarar det ;) Jag kan tänka mig att de som har svårt med engelskan tycker det kan bli lättare om man tecknar ord för ord, så att man förstår vad det står på engelskan, via teckenspråket.
Bay är ju hörande, och bara kunnat tsp i ett par år. Det blir så att man utelämnar tecken om man pratar samtidigt. Man brukar rekommendera att man inte blandar ihop språken. Som döv är det jättesvårt att förstå Bay, för hennes teckenspråk inte är speciellt "bra", som Emmets, för hans tsp är inte engelskpåverkat, vilket Bays är.